GOD x49
TID x44, TÍD x10
WIF x20, WIVA x28, WÍVA x4
When evaluated in isolation, one might conclude that the spellings GOD, TID, and WIF represent the definitive spellings. However, upon examining their descendants in Old Frisian, Old Saxon, and related languages, it becomes evident that the vowel lengths demonstrate a consistent change.
According to the prevailing conventions in traditional language dictionaries, lowercase letters are utilized, with long vowels being indicated by macrons, such as "ā" for a long "a." To facilitate a more straightforward comparison with these languages, it is proposed that Latinized Fryas be written using the same convention. The following is a comparison of three words employing this proposed writing method.
Fryas: god
Old Frisian: god "God", gōd "good"
Old Saxon: god "God", gōd "good"
Old High German: god "God", guot "good" (uo is a former long vowel.)
Fryas: tid, tīd
Old Frisian: tīd
Old Saxon: tīd
Old High German: zīt
Fryas: wif, wiva, wīva
Old Frisian: wīf
Old Saxon: wīf
Old High German: wīb
Due to the relatively limited scope of the Fryas corpus, addressing these minor errors necessitates consultation with its derivative languages, such as Old Frisian and Old Saxon. These languages do not supersede Fryas, but rather serve as a complementary reference.This approach also yields a correction to the ambiguous passage on page 35, where Minerva elucidates the nature of God to the Greek priests.
The second occurrence of "god" should be "gōd," thus indicating that she is affirming the goodness of God.Ik kàn ēn Gode, thàt is Wraldas Gāst, men thrvchdam.er God/gōd is, dvath.er āk nen kwād.
"I know only one God, that is Wralda’s spirit, but because he is God/good, he also does no evil."
This approach provides a resolution to the discrepancy in the spellings of OLB, namely "land" and "lānd." In the Old Frisian, Old Saxon, and Old High German languages, the spelling is "land," "land, "lant," with a short "a." Some of the Frisian scribes wrote "ā" because the syllable is long, similar to how Latin "mons" is considered as valid as "mōns" because the syllable is lengthened by the "ns." For a more thorough discussion of syllable quantity, see this link. Consequently, the spelling "land" is deemed sufficient. A similar confusion arises in the distinction between Fryas "hand" and "hānd," where the former is regarded as the preferred spelling.
An additional illustration of this phenomenon can be found on page 42, where the word "thoth, " which occurs only once in the text, has been corrected to "toth" in accordance with Old Frisian and Old English. However, if the vowels are also corrected, it should be "tōth" in Fryas.