Question for the Frisians on this forum

Post Reply
tstrooper
Posts: 20
Joined: 05 Oct 2024, 19:12

Question for the Frisians on this forum

Post by tstrooper »

I've been thinking about the pronunciation of Friesland or fryslan as the 'Fries' sounds very similar to to the English free. So my question is, should I think of Friesland as 'free's land' or the land of the free or the free land, or should I stick to Fryasland: Frya's land or land of the free mother. I suppose it's mostly the same, but I'm just wondering what Ott thinks about this.
User avatar
ott
Posts: 279
Joined: 08 Dec 2022, 16:16
Location: Drenthe, Netherlands
Contact:

Re: Question for the Frisians on this forum

Post by ott »

I think Fryasland can easily have changed into Friesland.
Fryasland can indeed be understood in various ways: Frya's land, land of the free-folk or land of Frya's folk/children.
Associations with fresh (fris) and freeze (vriezen) will probably always have been around as well.
tstrooper
Posts: 20
Joined: 05 Oct 2024, 19:12

Re: Question for the Frisians on this forum

Post by tstrooper »

I'm trying to find out how to pronounce all the words in oera Linda. Some letters are not so obvious to me, like the V or the Y. My speculation to make my own reading easy, is to pronounce the V as joe or U as in double u(w), and to pronounce the Y as ie. What are your thoughts?

The other letters I don't understand, are the E and the other e. What kind of sound do you think the second e is? Maybe éuh or é-oe

If you read the text like this, it sounds kind of like danish.
Post Reply